<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<feed version="0.3" xml:lang="ja" xmlns="http://purl.org/atom/ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><title>IDIOME | ONLINE SHOP 熊本のセレクトショップ</title><link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.idiome.jp/" /><modified>2026-07-14T08:57:24+09:00</modified><entry><title>THREDADLESS AIR EMBROIDERY SOUVENIR JACKET</title><link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.idiome.jp/?pid=192610945" /><id>https://www.idiome.jp/?pid=192610945</id><issued>2026-07-12T06:53:12+09:00</issued><modified>2026-07-12T12:19:44Z</modified><created>2026-07-11T21:53:12Z</created><summary /><author><name>IDIOME | ONLINE SHOP 熊本のセレクトショップ</name></author><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[]]></content></entry><entry><title>GAS MASK BEAR LONG SLEEVE T-SHIRT</title><link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.idiome.jp/?pid=192610942" /><id>https://www.idiome.jp/?pid=192610942</id><issued>2026-07-12T06:45:40+09:00</issued><modified>2026-07-12T12:19:44Z</modified><created>2026-07-11T21:45:40Z</created><summary /><author><name>IDIOME | ONLINE SHOP 熊本のセレクトショップ</name></author><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[]]></content></entry><entry><title>AIR PUMP HEEL BOOTIES</title><link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.idiome.jp/?pid=192610938" /><id>https://www.idiome.jp/?pid=192610938</id><issued>2026-07-12T06:38:17+09:00</issued><modified>2026-07-12T12:19:44Z</modified><created>2026-07-11T21:38:17Z</created><summary /><author><name>IDIOME | ONLINE SHOP 熊本のセレクトショップ</name></author><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[]]></content></entry><entry><title>LAUGHING EMOJI LEATHER BAG</title><link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.idiome.jp/?pid=192610935" /><id>https://www.idiome.jp/?pid=192610935</id><issued>2026-07-12T06:32:54+09:00</issued><modified>2026-07-12T12:19:44Z</modified><created>2026-07-11T21:32:54Z</created><summary /><author><name>IDIOME | ONLINE SHOP 熊本のセレクトショップ</name></author><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[]]></content></entry><entry><title>AIR PACK SHIRT</title><link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.idiome.jp/?pid=192610932" /><id>https://www.idiome.jp/?pid=192610932</id><issued>2026-07-12T06:29:04+09:00</issued><modified>2026-07-12T12:19:44Z</modified><created>2026-07-11T21:29:04Z</created><summary /><author><name>IDIOME | ONLINE SHOP 熊本のセレクトショップ</name></author><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[]]></content></entry><entry><title>INFLATED DERBY SHOES</title><link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.idiome.jp/?pid=192610931" /><id>https://www.idiome.jp/?pid=192610931</id><issued>2026-07-12T06:26:01+09:00</issued><modified>2026-07-12T12:19:44Z</modified><created>2026-07-11T21:26:01Z</created><summary /><author><name>IDIOME | ONLINE SHOP 熊本のセレクトショップ</name></author><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[]]></content></entry><entry><title>TROMPE L’OEIL EMBROIDERY DRIZZLER JACKET</title><link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.idiome.jp/?pid=192610929" /><id>https://www.idiome.jp/?pid=192610929</id><issued>2026-07-12T06:19:53+09:00</issued><modified>2026-07-12T12:19:44Z</modified><created>2026-07-11T21:19:53Z</created><summary /><author><name>IDIOME | ONLINE SHOP 熊本のセレクトショップ</name></author><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[]]></content></entry><entry><title>TROMPE L’OEIL EMBROIDERY CHINO PANTS</title><link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.idiome.jp/?pid=192610925" /><id>https://www.idiome.jp/?pid=192610925</id><issued>2026-07-12T06:14:52+09:00</issued><modified>2026-07-12T12:19:44Z</modified><created>2026-07-11T21:14:52Z</created><summary /><author><name>IDIOME | ONLINE SHOP 熊本のセレクトショップ</name></author><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[]]></content></entry><entry><title>TROMPE L’OEIL EMBROIDERY HOODIE</title><link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.idiome.jp/?pid=192610922" /><id>https://www.idiome.jp/?pid=192610922</id><issued>2026-07-12T06:09:12+09:00</issued><modified>2026-07-12T12:19:44Z</modified><created>2026-07-11T21:09:12Z</created><summary /><author><name>IDIOME | ONLINE SHOP 熊本のセレクトショップ</name></author><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[]]></content></entry><entry><title>TROMPE L’OEIL EMBROIDERY SWEAT PANTS</title><link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.idiome.jp/?pid=192610919" /><id>https://www.idiome.jp/?pid=192610919</id><issued>2026-07-12T05:57:18+09:00</issued><modified>2026-07-12T12:19:44Z</modified><created>2026-07-11T20:57:18Z</created><summary /><author><name>IDIOME | ONLINE SHOP 熊本のセレクトショップ</name></author><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[]]></content></entry><entry><title>AIR GUITAR LONG SLEEVE T-SHIRT (WHITE)</title><link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.idiome.jp/?pid=192610913" /><id>https://www.idiome.jp/?pid=192610913</id><issued>2026-07-12T05:44:01+09:00</issued><modified>2026-07-13T03:58:58Z</modified><created>2026-07-11T20:44:01Z</created><summary>26AW19SH177

AIR GUITAR SHIRT

見えないギターをかき鳴らし、ないはずの音や形を観客が思い描くエアギター。その感覚をもとに、ギターをリアルにプリントしたシャツ。ネック部分の直線に呼応するように、ネック側のパターンはプリントと平行に走るアシンメトリーな...</summary><author><name>IDIOME | ONLINE SHOP 熊本のセレクトショップ</name></author><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[26AW19SH177

AIR GUITAR SHIRT

見えないギターをかき鳴らし、ないはずの音や形を観客が思い描くエアギター。その感覚をもとに、ギターをリアルにプリントしたシャツ。ネック部分の直線に呼応するように、ネック側のパターンはプリントと平行に走るアシンメトリーな構造になっています。存在しないはずの楽器が、身体の動きとともに立ち上がる一着です。

あなたがこのシャツを着て、ギターを弾く仕草をしたとき、本当に誰かに音を届けられるでしょうか。見えないものでも、人は想像し、感じ取ることができるのかもしれません。空気を震わせるのは、実体ではなく、信じる力なのかもしれません。


SHIRT INSPIRED BY AIR GUITAR&#8212;THE ACT OF PLAYING AN INVISIBLE INSTRUMENT THAT THE AUDIENCE SOMEHOW SEES AND HEARS. A REALISTIC GUITAR IS PRINTED ON THE FABRIC, WITH THE PATTERN ON THE NECK SIDE CUT ASYMMETRICALLY TO RUN PARALLEL TO THE PRINTED GUITAR NECK. THE ABSENT INSTRUMENT RISES WITH THE MOVEMENT OF THE BODY.

WHEN YOU WEAR THIS SHIRT AND PRETEND TO PLAY, CAN YOU ACTUALLY DELIVER SOUND TO SOMEONE? PERHAPS WHAT MOVES THE AIR IS NOT A PHYSICAL OBJECT, BUT THE POWER OF IMAGINATION.]]></content></entry><entry><title>AIR GUITAR LONG SLEEVE T-SHIRT (BLACK)</title><link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.idiome.jp/?pid=192610912" /><id>https://www.idiome.jp/?pid=192610912</id><issued>2026-07-12T05:43:15+09:00</issued><modified>2026-07-12T12:19:14Z</modified><created>2026-07-11T20:43:15Z</created><summary>26AW19SH177

AIR GUITAR SHIRT

見えないギターをかき鳴らし、ないはずの音や形を観客が思い描くエアギター。その感覚をもとに、ギターをリアルにプリントしたシャツ。ネック部分の直線に呼応するように、ネック側のパターンはプリントと平行に走るアシンメトリーな...</summary><author><name>IDIOME | ONLINE SHOP 熊本のセレクトショップ</name></author><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[26AW19SH177

AIR GUITAR SHIRT

見えないギターをかき鳴らし、ないはずの音や形を観客が思い描くエアギター。その感覚をもとに、ギターをリアルにプリントしたシャツ。ネック部分の直線に呼応するように、ネック側のパターンはプリントと平行に走るアシンメトリーな構造になっています。存在しないはずの楽器が、身体の動きとともに立ち上がる一着です。

あなたがこのシャツを着て、ギターを弾く仕草をしたとき、本当に誰かに音を届けられるでしょうか。見えないものでも、人は想像し、感じ取ることができるのかもしれません。空気を震わせるのは、実体ではなく、信じる力なのかもしれません。


SHIRT INSPIRED BY AIR GUITAR&#8212;THE ACT OF PLAYING AN INVISIBLE INSTRUMENT THAT THE AUDIENCE SOMEHOW SEES AND HEARS. A REALISTIC GUITAR IS PRINTED ON THE FABRIC, WITH THE PATTERN ON THE NECK SIDE CUT ASYMMETRICALLY TO RUN PARALLEL TO THE PRINTED GUITAR NECK. THE ABSENT INSTRUMENT RISES WITH THE MOVEMENT OF THE BODY.

WHEN YOU WEAR THIS SHIRT AND PRETEND TO PLAY, CAN YOU ACTUALLY DELIVER SOUND TO SOMEONE? PERHAPS WHAT MOVES THE AIR IS NOT A PHYSICAL OBJECT, BUT THE POWER OF IMAGINATION.]]></content></entry><entry><title>TROMPE L’OEIL TIE EMBROIDERY SHIRT(BLUE)</title><link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.idiome.jp/?pid=192610905" /><id>https://www.idiome.jp/?pid=192610905</id><issued>2026-07-12T05:35:48+09:00</issued><modified>2026-07-12T12:19:14Z</modified><created>2026-07-11T20:35:48Z</created><summary>26AW20SH178

TROMPE L’OEIL TIE EMBROIDERY SHIRT

ネクタイ部分を、写真のような精密さで刺繍する技術によって表現したシャツ。騙し絵のように立体感を持ちながらも、実際には何も結ばれていない“エアネクタイ”。装いの象徴を、糸だけで描き出しています。

本来...</summary><author><name>IDIOME | ONLINE SHOP 熊本のセレクトショップ</name></author><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[26AW20SH178

TROMPE L’OEIL TIE EMBROIDERY SHIRT

ネクタイ部分を、写真のような精密さで刺繍する技術によって表現したシャツ。騙し絵のように立体感を持ちながらも、実際には何も結ばれていない“エアネクタイ”。装いの象徴を、糸だけで描き出しています。

本来、首元を締めるはずのネクタイが、ここでは存在しない。あるように見えて、触れられない。空気のようにそこにある形式やルールを問い直す一着です。見え方と実体のあいだに、静かな余白を残します。


SHIRT FEATURING A TROMPE L’OEIL TIE CREATED THROUGH HIGH-RESOLUTION PHOTO-REALISTIC EMBROIDERY. ALTHOUGH IT APPEARS THREE-DIMENSIONAL, NO ACTUAL TIE IS KNOTTED&#8212;AN “AIR TIE” DRAWN ONLY WITH THREAD.

A TIE, NORMALLY MEANT TO TIGHTEN THE NECK, HERE EXISTS WITHOUT EXISTING. IT IS SEEN BUT NOT TOUCHED. LIKE AIR, IT QUESTIONS THE FORMAL SYMBOLS WE TAKE FOR GRANTED, LEAVING A QUIET SPACE BETWEEN APPEARANCE AND REALITY.]]></content></entry><entry><title>BUBBLEGUM INFLATED TRACK JACKET (BLUE)</title><link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.idiome.jp/?pid=192610904" /><id>https://www.idiome.jp/?pid=192610904</id><issued>2026-07-12T05:33:22+09:00</issued><modified>2026-07-12T12:19:14Z</modified><created>2026-07-11T20:33:22Z</created><summary>26AW23PT374

BUBBLEGUM INFLATED TRACK PANTS

ある物語の中で、甘い菓子をきっかけに風船のように膨らんでしまう少女が着ているベロアのトラックスーツをオマージュしたトラックパンツ。パンパンに膨らんだ身体に合わせたシルエットで設計されているため、通常の状...</summary><author><name>IDIOME | ONLINE SHOP 熊本のセレクトショップ</name></author><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[26AW23PT374

BUBBLEGUM INFLATED TRACK PANTS

ある物語の中で、甘い菓子をきっかけに風船のように膨らんでしまう少女が着ているベロアのトラックスーツをオマージュしたトラックパンツ。パンパンに膨らんだ身体に合わせたシルエットで設計されているため、通常の状態で着用すると余白が生まれ、独特のボリュームとたゆみが現れます。ベロアの柔らかな光沢が、膨張したフォルムをより強調します。

空気は目に見えないのに、身体をここまで変形させる想像力を持っている。過剰に膨らむことは滑稽でありながら、美しくもあるのかもしれません。抑え込むのではなく、膨らませてみる。その極端さの中に、AIRというテーマのユーモアと違和感が同居しています。


TRACK PANTS INSPIRED BY A VELOUR TRACKSUIT WORN BY A GIRL IN A FANTASY STORY WHO SWELLS UP LIKE A BALLOON AFTER CHEWING A SWEET. THE PATTERN IS DESIGNED TO FIT A FULLY INFLATED BODY; WHEN WORN NORMALLY, EXCESS FABRIC CREATES DISTINCT VOLUME AND DRAPE. THE SOFT SHEEN OF VELOUR ENHANCES THE EXPANDED FORM.

AIR MAY BE INVISIBLE, YET IT HOLDS THE IMAGINATIVE POWER TO TRANSFORM THE BODY. TO SWELL BEYOND LIMITS CAN BE ABSURD&#8212;AND PERHAPS BEAUTIFUL. RATHER THAN RESTRAINING IT, THIS PIECE ALLOWS EXPANSION, EMBODYING BOTH HUMOR AND DISCOMFORT WITHIN THE THEME OF “AIR.”]]></content></entry><entry><title>BUBBLEGUM INFLATED TRACK PANTS (BLUE)</title><link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.idiome.jp/?pid=192610903" /><id>https://www.idiome.jp/?pid=192610903</id><issued>2026-07-12T05:32:04+09:00</issued><modified>2026-07-12T12:19:14Z</modified><created>2026-07-11T20:32:04Z</created><summary>26AW23PT374

BUBBLEGUM INFLATED TRACK PANTS

ある物語の中で、甘い菓子をきっかけに風船のように膨らんでしまう少女が着ているベロアのトラックスーツをオマージュしたトラックパンツ。パンパンに膨らんだ身体に合わせたシルエットで設計されているため、通常の状...</summary><author><name>IDIOME | ONLINE SHOP 熊本のセレクトショップ</name></author><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[26AW23PT374

BUBBLEGUM INFLATED TRACK PANTS

ある物語の中で、甘い菓子をきっかけに風船のように膨らんでしまう少女が着ているベロアのトラックスーツをオマージュしたトラックパンツ。パンパンに膨らんだ身体に合わせたシルエットで設計されているため、通常の状態で着用すると余白が生まれ、独特のボリュームとたゆみが現れます。ベロアの柔らかな光沢が、膨張したフォルムをより強調します。

空気は目に見えないのに、身体をここまで変形させる想像力を持っている。過剰に膨らむことは滑稽でありながら、美しくもあるのかもしれません。抑え込むのではなく、膨らませてみる。その極端さの中に、AIRというテーマのユーモアと違和感が同居しています。


TRACK PANTS INSPIRED BY A VELOUR TRACKSUIT WORN BY A GIRL IN A FANTASY STORY WHO SWELLS UP LIKE A BALLOON AFTER CHEWING A SWEET. THE PATTERN IS DESIGNED TO FIT A FULLY INFLATED BODY; WHEN WORN NORMALLY, EXCESS FABRIC CREATES DISTINCT VOLUME AND DRAPE. THE SOFT SHEEN OF VELOUR ENHANCES THE EXPANDED FORM.

AIR MAY BE INVISIBLE, YET IT HOLDS THE IMAGINATIVE POWER TO TRANSFORM THE BODY. TO SWELL BEYOND LIMITS CAN BE ABSURD&#8212;AND PERHAPS BEAUTIFUL. RATHER THAN RESTRAINING IT, THIS PIECE ALLOWS EXPANSION, EMBODYING BOTH HUMOR AND DISCOMFORT WITHIN THE THEME OF “AIR.”]]></content></entry></feed>